【原创】「知足常乐」英文怎么说?
count your blessings
Definition: Used to tell someone to remember how lucky they are, especially when they are complaining about something.
想想你有多幸运;不要身在福中不知福;要懂得知足常乐
I try to remember to count my blessings every day.
我会试着每天都提醒自己我是有多幸福的。
Count your blessings, not your problems.
不要老是抱怨,要懂得知足常乐。
Count your blessings - it will put a smile on your face.
懂得知足才会常乐呀!
The secret of happiness is to count your blessings while others are adding up their troubles.
尽管其他人都在怨东怨西,你也要懂得知足,这就是快乐的秘诀。
Stop looking so miserable and count your blessings! At least you’ve still got a job and somewhere to live.
不要老是愁着脸嘛!你想想,最起码你还有工作和住的地方呀!
Because I was running late for work, I missed the car accident - I am counting my blessings right now!
因为我上班出门晚了,所以才躲过了那场交通事故,现在回想起来我才发现我是有多幸运呀!
更多实体例句
↑ 建议在 WiFi 环境下观看 ↑,土豪随意
小编推荐历史文章
(请点击蓝色字体收听)
Whta's the deal with him? 原来是这个意思啊!?(口语必杀技)
the rat race 原来是这个意思啊!?(鼠年必学,超高分短语)
↓ ↓ ↓
↑ ↑ ↑
特别鸣谢:
特别鸣谢: